Pranzo
di Natale nella tradizione siciliana
Come si usa in casa mia |
Christmas
day lunch in the Sicilian tradition
As the ones we use at home |
|
Christmas,
the party is served.
This one is a particular lunch for a special day |
Antipasto | Appetizer |
ingredienti per 6 persone 3 uova, burro, basilico, prezzemolo, sale, pepe, noce moscata. Preparazione dell'impasto Passate la ricotta al setaccio facendola cadere in una terrina abbastanza capiente,aggiungete e mescolate il pecorino grattugiato (lasciandone da parte una cucchiaiata), 3 tuorli d'uovo battuti, (mettendo da parte gli albumi, che monterete a neve), una manciatina di basilico e prezzemolo tritati, sale, pepe, e un pizzico di noce moscata. Incorporate, mescolando con delicatezza i 3 albumi montati a neve. Imburrate una teglia da forno, infarinatela e versategli l'impasto. Conclusione Spianate la superfice, spolverate con il pecorino messo da parte e fate cuocere il tutto in forno caldo, a fiamma bassa, per 30 minuti. Sfornate la torta di ricotta e quando si sarà raffredata, servitela. |
ingredients for 6 people 600 gr.of ricotta cheese, 200 gr.of grated pecorino, 3 eggs, butter, basil, parsley, rooms, pepper, moscata walnut. Preparation of the medley Spent the ricotta cheese to the sieve making it fall in a quite capacious little box, add the grated Pecorino Cheese (leaving one spoon apart, 3 beaten egg yolks), putting apart the albumens, what you will mount to snow, a handful of basil and parsley minced, rooms, pepper, and a pinch of Moscata walnut. Incorparate, mixing the three albumens mounted slowly to snow. Conclusion Flatten the surface, dusting with the pecorino cheese envoy from part and cook all into a hot oven, to low flame, for 30 minutes. Take out the cake and let it get cold, serve it. |
ingredienti per 6 persone 2 limoni, olio di oliva, sale. Preparazione dei Cardi Pulite i cardi, lavateli e teneteli in acqua per circa mezz'ora insieme ai limoni tagliati a metà. Scolateli e lessateli per un'ora circa. Conclusione Scolate i cardi e tagliateli a pezzi e immergeteli nella pastella. friggeteli pochi per volta, in abbondante olio ben caldo. sgocciolate i cardi su della carta Scottex e serviteli in un piatto di portata dopo avergli dato una spruzzatina di sale. |
Fried
thistles
ingredients for 6 people 1.500 Kg. of cards, 300 gr. flour, 3 eggs, 2 lemons, oil of olive, salt. Preparation of the Thistles Cleaning up the thistles, wash them and hold them in water for around half an hour time with the lemons cut to half. Drain them and cook for an hour around. Preparation of the Batter Beat the eggs and mix them together to the flour, a pinch of salt in a container fairly capacious adding so much in as of the water up to when you'll get a batter not too dense. Conclusion Drip the thistles and cut them asunder and dip them in the batter. fry them for a little time, in abundant oil hot. Drip the thistles on of the Scottex paper and serve them in a dish of course after given a shower of salt. |
Primi piatti | First dishes |
ingredienti per 6 persone Preparazione della pasta Impastate su un piano la farina con le uove intere, una cucchiaiata di olio di oliva e un pizzico di sale. Stendete su una tovaglia infarinata la pasta e ritagliatela in rettangoli di 5/7 centimetri di lato. Preparazione del sugo In una pentola bassa versate un bicchiere di olio e fate rosolare, la cipolla tritata con un cucchiaio di prezzemolo; aggiungete i pomodori sbucciati e passati al setaccio e qualche foglia di basilico. Salate pepate e lasciate cuocere a fuoco lento la salsa per circa 20 minuti. Cottura della lasagne Lessate le lasagne in abbondante acqua salata; scolatele, mettetele a strati in una teglia unta di burro e versatele su ogni strato la salsa di pomodoro, le fettine di ricotta e spolverate il tutto con il pecorino grattugiato. Conclusione Fate gratinare le lasagne alla Mamma Francesca in forno caldissimo (170 °) circa, per circa 25 minuti, e servitele appena sfornate. |
Lasagne
of Francesca
ingredients for 6 people 600 gr.of white flour, 700 gr.of tomatoes, 300 gr. of ricotta cheese, 50 gr.of grated Pecorino, 3 eggs, 1 onion, olive oil, butter, basil, parsley, rooms, pepper. Preparation of the pasta Mix on a plan the flour with the eggs whole, an olive oil spoon and a pinch of salt. Spread on a tablecloth floured the pasta and cut out it in rectangles of 5/7 centimetres of side. Preparation of the sauce In a low pot, pour an oil glass and make it cook slow, the onion minced with a spoon of parsley; add the peeled tomatoes and spent to sieve and some leaf of basil. Salt, pepper it, and let cook to slow fire the sauce for about 20 minutes. Cooking of the Lasagne Boil the Lasagne in plentiful salt water; drained it, put to layers in a greasy pot of butter and pour on every layer the sauce of tomato, the slices of ricotta cheese and the all ones dustings the grated Pecorino. Conclusion Let the whole thing cook in a hot oven (170 degrees), for about 25 minutes, and then serve it as soon as you take it out of the oven. |
Contorni | Contours |
ingredienti per 6 persone 600 gr.di cicoria, 600 gr.di sedano, 200 gr.di olive verdi, 50 gr.di capperi, limone, olio di oliva, sale. Preparazione delle verdure Lavate le verdure dopo averle pulite, quindi lessatele per 15 minuti in abbondante acqua, scolatele e lasciatele raffreddare quindi tagliatele a pezzettoni. Su un piatto di portata mescolate le verdure con i capperi (che avrete in precedenza lavato e scolato), e le olive snocciolate tagliate in piccoli pezzetti. Conclusione Condite il tutto con olio di oliva e sale. |
Christmans
salad
ingredients for 6 people 600 gr.of chicory, 600 gr.of soothe, 200 gr.of green olives, 50 gr.of capers, lemon, oil of olive, salt. Preparation of the vegetableses Wash the vegetableses after cleaning them; boil them for 15 minutes in plentiful water, therefore drain them and let them cool, cut them to big pieces. On a plate mix the vegetableses with the capers ( that you will have in precedence washed and drained), and the stoned olives cut in childs pieces. Conclusion Season the everything with oil of olive and rooms.Trim the plate with some slice of lemon. |
ingredienti per 6 persone Preparazione dei Carciofi Pulite i carciofi, eliminando le parti dure e le prime 10 foglie spinose. quindi tagliateli a metà e lessateli in acqua per 15 minuti circa, insieme a un limone tagliato a metà. Cottura al forno Scolate i carciofi, e in una teglia unta di olio, adagiateli con la parte delle foglie rivolte verso l'alto, conditeli con olio, il pecorino grattugiato che avrete mescolato insieme a sale, aglio e prezzemolo tritati, un pizzico di pepe e del pane grattato. Cuocete i carciofi in forno a 180 gradi per altri 15 minuti circa. |
Artichokes
to the oven
Ingredients for 6 people 6 artichokes with the plugs, scratched bread, 60 gr.di pecorino grattugiato, garlic, parsley, 3 lemons, olive oil, salt. Preparation of the artichokes You clean the artichokes, removing the hard parts and the first 10 thorny leaves. therefore cut them to half and boil them in water together with a cut lemon to half. Cooking to the oven Drip the artichokes, and in a greasy baking-pan of oil, settle'em with the part of the turned leaves toward the top, add oil, the grated pecorino cheese that you will have mixed together with salt, garlic and minced prezzomolo, a pinch of pepper and some scratched bread. Let the artichokes cook into anoven at 180degrees for other 15 minutes. |
Secondi piatti | Main dishes |
ingredienti per 6 persone Preparazione del Cappone Pulite il cappone lavatelo e lessatelo in abbondante acqua insaporita con cipolla sedano e carote, per un'ora circa. Preparazione della salsa Preparate la salsa con il tonno sminuzzato mescolatelo ad un cucchiaio di capperi lavati e tritati, insieme con le acciughe diliscate e dissalate e un cucchiaio di prezzemolo tritato, aggiungendo infine 3 cucchiai di olio di oliva e qualche goccia di limone. Conclusione Quando il cappone sarà pronto scolatelo tagliatelo a pezzi e lasciatelo raffreddare. Servitelo cosparso con la salsa preparata in precedenza. |
Capon
boiled in sauce
ingredients for 6 people 1 Capon of two kgs, 200 gr.of oil tuna, 4 salt anchovies, 2 legs of soothe, 2 carrots, 1 onion, 30 gr. of capers, 1 lemon, olive oil, rooms. Capon's preparation Clean the capon wash it and boil it in plentiful tasty water with onion soothe and carrots, for about an hour. Preparation of the sauce Make the sauce with the cut tuna mix it with a spoon of washed capers e minced, together with the anchovies without salt and a spoon of minced parsley, adding at last 3 olive oil spoons e some lemon drop. Conclusion When the capon will be ready please drain it cut it to pieces and let it cool. Serve it strewed with the sauce prepared before. |
Dolce | Sweets |
Ingredienti. Preparazione dell'impasto Impastate la farina con 2 tuorli d'uovo, 3 cucchiai di zucchero, il burro ammorbidito, un pizzico di sale e la buccia grattugiata di un limone. Riposo dell'impasto Coprite l'impasto con un tovagliolo, e fatelo riposare per 2 ore. Preparazione del ripieno Tritate non troppo finemente i fichi secchi, le mandorle, i pinoli e le noci, e mescolate il tutto in un recipiente insieme con la frutta candita tagliuzzata, lo zucchero rimasto e 3 cucchiai di marsala, e il miele che avrete sciolto in precedenza. Conclusione Stendete la pasta dandogli una forma rettangolare di circa 50 x 25 e uno spessore di un centimetro circa, dove distribuirete il ripieno, che arrotolerete dalla parte più lunga. Chiudete bene il rotolo, premendo bene i bordi, affinché durante la cottura non si apra. Date al rotolo la forma di una ciambella e cuocetela in forno a 180 gradi per 30 minuti circa. |
Full
bun
Ingredients. 1400 gr.of flour for sweets, 150 gr of butter, 250 gr. of fig trees dry, 50gr. of pinoli, 50 gr. of almonds shell, 50 gr. of walnut-trees shell, 100 gr. of honey, 100 gr. of sugar, 2 eggs, 1 lemon, 3 spoons of dry Marsala, salt. Preparation of the mixes Mix the flour with 2 yolks of egg, 3 spoons of sugar, the softened butter, a pinch of salt and the peel grated of a lemon. Rest of the mixes Cover it I mix with a napkin, and rest for 2 hours. Preparation of the stuffing Start by mince, but not too much, the fig trees not dry, the almonds, the pinoli and the walnuts, and mixing the all in an at the same time container with the candied fruit shred, the stayed sugar and 3 spoons of marsala, and the honey that you will have loosened in precedence. Conclusion Stretch the pasta by giving a rectangular form of around 50 x 25 and a thickness of a centimeter around, where you will distribute the stuffing, that you will roll up from the longer part. Close the roll, pressing the edges well, during the cooking don't open. Give the roll the form of a bun and cook it in oven to 180 degrees for 30 minutes around. |
Formaggi e vini consigliati | Cheese and recommended wines |
Pecorino
stagionato Caciocavallo ragusano Corvo Novello Igt Sicilia (Duca di Salaparuta) Bianco d'Alcamo Cerasuolo di Vittoria Moscato d'Asti naturale Arance, Mandarini e frutta secca |
Seasoned
Pecorino cheese
Caciocavallo ragusano Corvo Novello Igt Sicilia (Duca di Salaparuta) Bianco d'Alcamo Cerasuolo di Vittoria Moscato d'Asti naturale Oranges, Mandarins and dry fruit |
RICETTE CUCINA SICILIANA Curiosita' sulla cucina siciliana I dolci siciliani De Agostini Edicola.it DonnaClick.it SICILIAN COOKING Sicilian cookings curiosities Sicilian dessert |
Site colours design by Grifasi Studio ® - Milano - Italy |
Back to main page Questa pagina è indicizzata su: di lunedi 21 ottobre 2002 |